therese_phil: (лытдыбр)
[personal profile] therese_phil

ФБ. 21.09.2016.

А вот, братья-и-сестры-филологи, подайте мелочишки убогому.

Во «Втором послании цензору» (1824; http://feb-web.ru/f…/pushkin/texts/push17/vol02/y21-367-.htm) есть известные строки, посвященные А. Н. Голицыну, отставленному незадолго до того:

Он [=Шишков] с нами сетовал, когда святой отец [=Голицын],
Омара да Гали прияв за образец,
В угодность Господу, себе во утешенье,
Усердно задушить старался просвещенье.

Тут, собственно, вопросы к Гали. Понятно, что это Али ибн Абу Талиб, зять Мухаммеда и четвертый праведный халиф, транслитерированный с французского, вернее со старого фр. написания Hali, которое бытовало до середины XVIII в., но и потом не полностью исчезло.

Но! Во-первых, с чего Пушкину писать на старинный манер, да еще выламываясь из русской традиции, где Али и был всегда Али? Во-вторых, почему Али (Гали) оказался рядом с Омаром в рядах «душителей просвещения»? Омар, второй праведный халиф, таки да, прославился погромом Александрийской библиотеки, что любили поминать и современники Пушкина, но за Али таких громких подвигов не значится. Их имена обычно сопрягаются, когда речь заходит о разделении ислама на суннитов, последователей Омара, и шиитов, последователей Али, о взаимной ненависти и борьбе этих течений (см., напр., у Монтескье в Персидских письмах, № 123). То есть клишированное их соименование существует (sectes d'Hali et d'Omar), однако к «губительству просвещения» оно отношения не имеет. Конечно, могло быть так, что Ал-др Сергеич автоматически выдал клише, не нагружая его особым смыслом (Омар тянул за двоих). Но без хитростей «наше все» обходилось редко, и потому я думаю, что подпустил он здесь невинный каламбурчик: Гали – Голицын. Так сказать, для идентификации порицаемого экс-министра.

Без труда дойдя до этой нехитрой мысли и испытывая должностную потребность вставить ее в текущий комментарий, не мог я не задуматься о том, что и до меня были умники, любившие игру слов, и стало быть надобно приделать надлежащую ссылку. И к тому же коллега [livejournal.com profile] nexoro обмолвился, что мелькало что-то где-то… Стал шукать по сети, по книжкам подсобным – ни фига не ловится. Значит неминуемо придется погружаться в библиографические бездны – им же нет ни конца ни края, без роты секретарей не обойтись. И потому в на всякий случай спрашиваю коллег: не встречалось ли подобное, не обронил ли кто?

Очень обяжете.

PS. ФБ не помог, вопрос остается в силе.
ЗЫ. А вот ЖЖ помог!! Добродетельный юзер [livejournal.com profile] miram указал мне на заметку злонамеренного юзера [livejournal.com profile] nexoro, который мистифицировал меня, утверждая, что читал об этом в каком-то маловысоконаучном сочинении.

Date: 2016-11-01 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
А вдруг святой отец -- это не Голицын, а, скажем, архимандрит Иннокентий (Смирнов)? Возможен ли такой поворот? Последний, кстати сказать, был одно время цензором, если не ошибаюсь.

Date: 2016-11-01 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Боюсь, что не получается. Он был в антимистической партии и сослан Голицыным, т.е., как и Фотий, не должен противопоставляться Шишкову. Да и через пять лет после своей смерти вряд ли он был актуален для Пушкина. Цензором он, кстати, был в к-те духовной цензуры, про которую в послании речи нет.

Все же, альтернативы Голицыну тут нет, похоже. Напомню, что "святой отец" применительно к Г. метафорически оправдан - не убеждениями и образом жизни, а позицией и амбициями: он де факто, а отчасти и де юре сосредоточил в своих руках власть главы церкви (и вообще всех вероисповеданий), и частенько манифестировал это, садясь в Синоде во главе стола, а митрополиты и епископы рассаживались по краям. Нередко и враги, и друзья называли его Патриархом или даже Папой. Не исключаю, кстати, что одним из залогов успешной интриги против него мог быть навет, что он узурпирует функции главы церкви, принадлежащей императору.

Date: 2016-11-01 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
Иннокентий цензурировал и светскую литературу (переводы Эккартсгаузена, переводные трактаты Мещерской...). Было ли у него что-то с Шишковым? Надо бы поглубже посмотреть.
Если же имеется в виду Голицын, то не ясно, что имеется в виду под фразой "Усердно задушить старался просвещенье".

Date: 2016-11-01 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Духовная цензура рассматривала и светские сочинения, до религии относящиеся.

Душить, гасить, губить просвещение - широко распространенные формулы (чуть ли ни с Вольтера), про концепт просвещения, как поступательного процесса рационального и нравственного совершенствования, лежащего в основе культуры/цивилизации, можно тут не рассказывать, про это тома написаны. В послании это не значит что-либо конкретное, просто штамп либерального дискурса: после определенного мистического поворота (1818-1819) действия голицынского министерства осознавались прогрессистами, как покушение на просветительские принципы (увольнения университетских профессоров, запрещение философии, цензурные лютования определенного толка). В более ранней эпиграмме "Вот Хвостовой покровитель..." Голицын - "просвещения губитель". Забавно тут то, что его оппоненты Аракчеев-Серафим-Шишков-Фотий, вопреки показным аспирациям АСП, "губили просвещение" ничуть не менее эффективно, просто по немного другим линиям.

Date: 2016-11-01 10:59 pm (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
Или -- иной вариант -- раз уж речь зашла про Омара и Гали -- нет ли тут отсылки к скандалу с публикацией Нового Завета на персидском языке в 1815 году?

ср : "Издание Нового Завета на персидском языке было сделано в 1815 г. Неточности и ошибки, вкравшиеся в текст перевода от "недостаточного надзора за корректурою", были предметом обсуждения в особом комитете за два года до появления письма Магницкого; продажа и использование этого издания были приостановлены. "
"Сразу после отставки Голицына Магницкий послал письмо в Библейское общество с заявлением о выходе его из его членов. В этом послании от 24 мая 1824 г. он писал, что в персидском переводе Евангелия, выпущенного Библейским обществом, имеется "богохульная ошибка" и нет гарантий, что подобного нет в изданиях на других языках, делаемых в спешке. Магницкий настаивал, чтобы "сие важное дело исследовано было основательно и чтобы все оставшиеся экземпляры сего издания были сожжены". "Ежели, — писал Магницкий, — в преложении на персидский язык, один из классических восточных, могло проскользнуть по ошибке богохульство, то чего не может быть в тех торопливых переводах на многие языки диких, у коих нет еще и письмен?"
http://www.portal-slovo.ru/history/35622.php

Date: 2016-11-01 11:26 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Пушкинское послание адресовано цензору Бирюкову и посвящено падению министра Голицына и воцарению Шишкова - с перечислением грехов первого и заслуг второго (с соотв. надеждами - не вполне искренними, конечно). Повод и адресация послания очевидны - и автор, и читатели отзывались об этом вполне ясно. Все намеки достаточно прозрачны, для комментатора темных мест почти нет. Почему приплетен Омар - тоже не является загадкой - Омар, как враг просвещения (эпизод с Александрийской б-кой), - хрестоматийный образ, встречается сотни раз и в русской, и в европейских лит-рах. Вот до этого места никаких боковых объяснений не нужно, они излишни. Гали же, несвойственный риторике "гибели просвещения", объясняется через каламбур. Как тут можно приплести персидский перевод библии и через него объяснить появление Али, я не вполне понимаю. Тем более, что внутреннюю переписку Библ. об-ва, П-н (находящийся в тот момент в Одессе, а в момент написания Второго послания цензору - в Михайловском), вероятно вообще не мог знать.

Date: 2016-11-01 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
Верно, про внутреннюю корреспонденцию Пушкин знать не мог. Все одно, что-то здесь не то. Ладно, умолкаю :)

Date: 2016-11-01 11:58 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
"Не то" с чем? Мне именно это важно понять, коллега, а возможные прямые и косвенные связи/прочтения, это уже следующий этап ))

Date: 2016-11-02 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
"Не то" у меня ровно то же, что и у Вас: если "святой отец" - это саркастический термин, обозначающий Голицына (меня тут действительно понесло в ненужные дали -- из-за вдруг налетевшего буквального восприятия, породившего ненужные сомнения), то всё же не до конца понятен "невинный каламбурчик", учитывая указанное Вами обстоятельство, а именно то, что за Али(Гали) не тянется шлейф душителя просвещения. Отсюда и желание попридирчивее вглядеться в пушкинский каламбур.

Date: 2016-11-02 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
У Вас, коллега, привычка к 18 веку: чтоб все было логично-симметрично, даже если шутка. С нашим голубчиком не всегда так получается. Когда Карамзин пишет про Омара и Амру, как про врагов просвещения, он следует если не ист. фактам, то по крайней мере устойчивой легенде. Оба члена пары - в одной функции, не придерешься. Пушкин составляет правдоподобную пару, семантическую несимметричность которой заметит не каждый, и второй, "девиантный" член в ней через фонетическое сходство имени (специально подчеркнутое иноязычным архаизмом) привязывается к адресату инвективы, усиливая инвективность: это уже не просто исторически и риторически грамотное и тем самым тривиальное сравнение, как у Карамзина - Голицын не просто принимает за образец каких-то исламских варваров, он и сам уже немножко оттуда. И ведь у Пушкина вообще довольно много таких дополнительных, неожиданных внутренних резонансов, либо педалирующих какой-то мотив, либо порождающих игровую двусмысленность.

Date: 2016-11-01 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] simankov.livejournal.com
И соответственно выплывает прот. Герасим Павский (который, в частности, входил в особый комитет по делу о .
персидском переводе Нового Завета, да и сам был цензором).
Кроме того, можно напомнить и слова самого Пушкина:
"Павского не любят. Шишков, который набил академию попами, никак не хотел принять Павского в числе членов за то, что он, зная еврейский язык, доказал какую-то нелепость в корнях президента. "

Date: 2016-11-01 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
http://nexoro.livejournal.com/831710.html

Date: 2016-11-01 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Ах, он Балакин, ах, злодей! Что ж он мне голову морочил, намекая на каких-то сомнительных исследователей, мельком указавших на сомнительный каламбур?! Ну, вот я ему щас...

Date: 2016-11-02 08:21 am (UTC)
From: [identity profile] r-l.livejournal.com
Сам забыл, что ли?

Date: 2016-11-02 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Ага, клянется, что вылетело напрочь

Date: 2016-11-02 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
Сколько времени потрачено на изучение дурацких работ!...

Date: 2016-11-01 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
И спасибо за указание!

Date: 2016-11-01 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Всегда пожалуйста :)

Найдено, кстати, вот чем:
https://ljsear.ch/

Date: 2016-11-02 12:20 am (UTC)
From: [identity profile] therese-phil.livejournal.com
А, о существовании этого сервиса мне было не ведомо.
И за это спасибо.
Page generated Aug. 20th, 2017 04:14 am
Powered by Dreamwidth Studios