therese_phil: (лытдыбр)
[personal profile] therese_phil
Из ФБ. 24.09.2016

«На стене» у Stefano Garzonio обменялись репликами с Сергей Николаев о прилагаемой картине Генриетты Браун:
Генриетта Браун (Henriette Browne, наст. имя Sophie de Bouteiller,1829–1901). Пишущая девочка (Enfant écrivant), 1860-е.
https://en.wikipedia.org/wiki/Henriette_Browne; http://www.artcyclopedia.com/artists/browne_henriette.html

Оба мы далеки от искусствоведения и разговаривали не всерьез, но что-то показалось недосказанным, потому, так сказать, «выношу из комментов», добавляя дилетантских букафф без счету.

Therese Philosophe Не о прописях думает барышня, ох, не о прописях. Интересно, художник нарочно использует элементы старого символического языка (яблоко - грехопадение; птичка, выпущенная из клетки - потеря невинности*; еще цветочки бы рассмотреть, а то не видно, о чем они говорят)? Или просто игнорирует их, сообщая, что природа=свобода vs. ученье=неволя?

Сергей Николаев Хм-хм... А вдруг это просто картина? (*в ужасе*). И Вообще, доктор, откуда у Вас такие картинки?! (с)
Therese Philosophe Просто картин не бывает ))

Сергей Николаев Therese Philosophe Да я просто девочку=ребенка пожалеть хотел
Therese Philosophe Девочку жалко, да. Кому же над прописями хочется корпеть, когда еще яблочки да цветочки (впрочем, в Италии всегда цветочки)? Но ведь бырышни сызмальства думают не только о прописях ))

Сергей Николаев Therese Philosophe На самом деле я о глубине и границах интерпретации. «Иногда сигара - это просто сигара» (с)

Сергей Николаев " Тептелкин был печален. Он шел домой и думал о том, что вот и палец можно истолковать по Фрейду, он думал о том, что вот омерзительная концепция создалась столь недавно" (Вагинов. Козлиная песнь).

Therese Philosophe. Грех гиперсемиотизации нам всем присущ, увы. Однако, лучше так, чем наоборот. Иногда лишь переусложнив интерпретацию и отвергнув ее, выходишь на нужный уровень анализа. Конечно, это не относится к произвольным аппликациям больших символических систем, внеположным данному тексту. Тептелкин может убрать свой палец в карман, но если мы анализируем текст, исходя из знания языка подобных текстов, отделенных от анализируемого небольшой временной дистанцией, то это вполне допустимо. По крайней мере на стадии выдвижения гипотез.
В данном случае, имхо, заложены два уровня смыслового обобщения (ну, кроме нулевого уровня – "просто сигары" = "милая девочка скучает за уроками, вспоминая летнюю вольность").

Первая интерпретация задана набором и композицией атрибутов и позой модели. В центре плоскости стола - книги, учебная тетрадь, перо; по краям - "живое" (плоды-цветы, птичка - с учетом перспективы она на краю). Девочка отвернулась от "ученого", искусственного, и смотрит "живое", природное (т.о. устанавливаются оценочные приоритеты). Клетка на стене, вписанная в такую же замкнутую геометрическую структуру комнаты (две голых стены + плоскость стола), определяет символический (чуть ли не аллегорический) параллелизм: девочка = птичка в клетке. При этом реальная птичка выпущена, а девочка остается в замкнутом пространстве (явно завидуя птичке). Все это получает смысл лишь в рамках генеральной (и потому тривиальной) идеологической программы, характерной для всего 19-го века (с преромантизма начиная): противопоставление «природа vs. цивилизация/культура», с той или иной локализацией человека в этой оппозиции. Конечно, художница не предлагает зрителю какой-либо вариант программы, она просто вписывает свой психологический этюд в общепонятные идеологические рамки. Рамки, очевидные нам до сих пор, поскольку все мы, и наши дети каждую осень реализуем переход от природы к культуре.

Теперь о втором плане анализа. На полотне есть элементы, связанные с символическим языком галантной живописи/гравюры 18 века – языком, который использовали в художестве и бытовых визуальных жанрах (напр., в альбомах) еще в 1830-х гг. Это птичка и клетка (в разных вариантах значений связаны с тематикой утраты/сохранения девственности или брачной верности); яблоко (грехопадение, и/или атрибут Венеры, но есть и другие, более широкие значения, в частности, в ансамбле цветов и плодов – аллегория плодородия, осени; элемент vanitas и пр.). Наконец, женщина с противопоставленными атрибутами учености и «женственности» - типичный галантный сюжет «ученых женщин», означающий двойственность женской природы (от порносюжетов в книжном антураже а ля Тереза Философ, до, например, гравюры-заставки к книге Фентенеля «О множестве миров» с подписью “De l'esprit et des appas, / L'éventail et le compas": с одной стороны – глобус и книги, с другой – веер, зеркало, флакончики и амурчики, играющие с атрибутами учености – душа ведь женщина, ей нравятся безделки…).

Зачем все это французской художнице (маскирующейся под англичанку) второй половины 19-го века (род. в 1829)? Знала ли она всю эту галантную чепуху и могла ли разбирать этот простой, но вышедший из обихода аллегорический код? Знать – знала безусловно. Достаточно посмотреть на работы ее учителя, Чарльза Чаплина (1825-1891), полуангличанина-полуфранцуза, прожившего всю жизнь во Франции, члена Академии изящных искусств и т.п. В 1860-х гг. он пишет откровенные имитации Буше и Грёза, с набором атрибутов, как будто списанных с галантных гравюр сер. 18 в.:Да и сама Генриетта Браун еще в 1860-х не вполне чужда этой манере: https://iamachild.files.wordpress.com/…/henriette-browne-a-….
Можно возразить, что знакомство с манерой, с галантным стилем как таковым, еще не предполагает обязательного владения соответствующим аллегорическим языком. Да, не предполагает. Хотя в изолированном виде все эти символы использовались в искусстве и бытовой культуре и тогда, и много позже. Но важнее другой вопрос: зачем автору, если она и впрямь понимает галантный язык, употреблять здесь эти символы? как соотносится «фраза» на галантном языке с «простым» образом милой отроковицы, скучающей над тетрадью? Как эта фраза связана с вышеописанным месседжем первого уровня и с идеологической программой, которая за ним предположительно стоит? Не противоречат ли галантные аллегории более очевидным смыслам, заложенным в картине? Будь девочка постарше, галантные символы конкретизировали бы психологическую и идеологическую ситуацию, рассказывали бы, как именно прошло лето, привносили бы в поле «природы» эротическую составляющую (и тогда бы мы имели прекрасную иллюстрацию к сочинению старшеклассницы из 57-й школы «Как я провела этим летом»). Но здесь девочка слишком мала для «галантного» (не будем тревожить мизулину), да к идеологической оппозиции «природа-культура» галантное подробности тоже прямо не пришьешь. И тогда самый простой ответ на вышезаданные вопросы – галантные символы десемантизированы, соответствующие имиджи употреблены по другому назначению, вопрос закрыт.
Однако есть и другой ответ: замысел художницы и состоял в том, чтобы показать сочетание невинного и потенциально эротического. Т.е. перед нами еще дитя, но сюжет будущего вскоре развернется «по закону естества», на что и намекают подзабытая символика атрибутов.

Это лишь сугубо гипотетическая трактовка, одна из возможных. Просто не хотелось ставить однозначную негативную точку. Память культуры ведь так грубо не работает. Рефлексы и призвуки отживших символических систем частенько вылезают там, где их не ждет ни автор, ни публика, вступают с текстом в противоречие, добавляют ему непрошенные смыслы или углубляют/смазывают «прошенные». Эти коннотации не надо педалировать, не надо искать ключи к отсутствующим замкам (пардон, Варвара Павловна), особенно, если не обладаешь должной квалификацией. Но вдруг придет человек с другим знанием, другим видением – и легко приспособит непонятные детали к общей картине.

И где же он?
_____________________

* См., например: http://artifexinopere.com/wp-content/uploads/2014/11/Les-deux-cages-lavreince.jpg;
http://artifexinopere.com/wp-content/uploads/2014/11/La-cage-d%C3%A9rob%C3%A9e-ou-Le-voleur-adroit-Vivant-Denon-d%E2%80%99apr%C3%A8s-Hall%C3%A9-1761-et-1763-.jpg


Продолжение следует: http://therese-phil.livejournal.com/236496.html
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.
Page generated Jun. 28th, 2017 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios